The readings this week were quite interesting. Although I do not have experience dealing with non-English language personal on the internet however, I do have daily contact communicating with non-English speakers but interpreters come in handy.
In the Linguistic Diversity Reading the point about the National Censuses caught my attention. So many people that are fluent in different languages all use the internet. From interacting with people daily that are natives of different language I have noticed that many of them prefer to read documents in English instead of their native language. It was amazing that Gerrand used web presence to measure because all languages are not available on all computers and most people would use English for different reasons such as to ensure that the receive would understand, to try to become more fluent etc. So the researcher should have taken into consideration the reason for the web presence because it may have had an effect on the data.
Another interesting topic was in chapter 3 the flaming. “Walther et al.(1994) defined flaming as messages that include wearing, insults, name calling, negative affect, and typographic energy,” (Baym, 57). I have noticed that people result to name calling, insults etc. in order to obtain attention. I actually never heard of flaming before now. I believe people try to be nicer or just try to ignore flaming in order to try to make the person stop.
Other topics that caught my attention were the use of social cues, emoticons and linguistic language. Emotions are not easily express online and can be misunderstood. For example, typing in all capital letter could be taken as yelling. I was very amazed with Baym story of how people perceived CEO Jerry Yang’s memo. It is so common now to use LOL, haha and other language but I have never heard ROTFL. How would the global research study results been different if each native language used different social cues and linguistic language to express themselves?