About me


  • My current work expands on the topic of online translation to explore how much and in what ways students use both online translators (e.g. Google Translate) and online dictionaries (e.g. WordReference). My most recent research (2015-present) includes a study of over 300 participants taking second-year courses in Spanish and French.
    • Student participants completed surveys about
    • previous experience with online dictionaries and translators
    • how much students use online dictionaries and translators for graded work (use of the translator or dictionary on assignments even when prohibited by the instructor)
    • how students they use them for non-graded language practice (translator or dictionary use on their own).
    • In addition, participants wrote a series of compositions that will allow me to
      • compare how well students wrote overall when using each tool (do students using Google Translate write better than those using WordReference?) and on specific language features (do one group receive better scores than the others for content, vocabulary, syntax, etc.)
      • consider the effect of training on success using the tool (e.g. did students who completed a Google Translate training session do better than those who didn’t?)
      • analyze keystroke logs to look at when and how much students used the online translator or dictionary.
    • The results should lead to a broader understanding of what role online tools currently play in student learning and production and help inform teacher and institutional policies related to online translator and dictionary usage for language learning.
  • In addition to my work on this topic and on other technologies used for L2 learning, I’ve collaborated with Dr. Inmaculada Gómez Soler from the University of Memphis exploring the use of interactive video programs such as the BBC’s Mi Vida Loca to develop students’ pragmatic competence in beginning language classes.



  • I work with my colleagues coordinating the beginning level courses (1st and 2nd semester) in the French section at the University of Memphis, as well as supervising and training our graduate assistants in French. I’ve taught a variety of courses, from the basic language sequence (1st through 4th semester) as well as advanced content courses (conversation, pedagogy, translation, French for special purposes) for our undergraduates and graduate students.


  • When I’m not conducting research, working with our graduate assistants, or teaching my students, I enjoy spending time with my wife Melanie and our daughter Claire (who likes to try to help her dad with his work when he’s typing on the computer!)





If you’d like more information, please contact me by email or social media.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *